В Японии довольно хорошо развит рынок товаров бывших в употреблении. Как правило, можно без труда найти подержанную электронику, Б/У носители с видео играми и фильмами, сэконд хэнд одежду и другие товары в специализированных магазинах. Однако только ими рынок не ограничивается.
Гораздо больший выбор предоставляют онлайн-барахолки, на которых продавцами выступают обычные люди. Кроме того, любой резидент Японии также может стать продавцом.
В данной статье мы рассмотрим следующие темы:
Для тех кто желает попробовать сразу - представляем краткий список барахолок с полезными ссылками.
Далее - подробно.
Условно можно разделить барахолки на виды представленные ниже.
Стоит также отметить, что некоторые площадки могут совмещать в себе несколько типов барахолок.
В следующем разделе мы рассмотрим каждую группу в деталях. Для удобства будет рассмотрен самый популярный сервис в каждой группе. Остальные сервисы в группе будут незначительно отличаться в пользовательском интерфейсе, стоимости доставки, способах доставки, процентах комиссии, способах оплаты и вывода денег, и т.д. Процессы купли и продажи будут идентичны.
"Блошиный рынок" (flea market, フリーマーケット, フリマ). Основная цель сервисов этой группы - помочь людям избавиться от вещей, которые им больше не нужны, но при этом их жалко выбрасывать. Ведь гораздо приятнее осознавать что вещь ещё может принести кому-то пользу и также приятно получить за неё некоторую компенсацию. Несмотря на это, некоторая доля "целенаправленных торговцев" здесь также присутствует.
Наиболее популярные представители:
"Интернет-аукционы". Как понятно из названия, площадки данной группы работают по принципу аукциона: кто больше предложит денег за товар, тот его и заберёт. Требуется больше времени на взаимодействие со стороны покупателя, однако здесь можно найти действительно редкие вещи.
Наиболее известные представители:
Рассмотрим как взаимодействовать с барахолками вида “блошиный рынок” на примере Меркари. Данный раздел не является полным руководством о том как правильно покупать и продавать. Назначение данного текста - дать общую картину процесса регистрации, купли, и продажи.
Данный мини-раздел расскажет о том как подготовить товар к продаже, разместить объявление, и вести диалог с продавцом.
Очень желательно иметь небольшие навыки японского языка.
Начальное условие - у нас есть товар который мы хотим продать.
Для начала процесса добавления нового объявления: открываем приложение и в меню нажимаем кнопку 出品 (Разместить товар). Появится форма добавления товара поля которой мы сейчас рассмотрим
Фотографии
Вы можете добавить до десяти фотографий. Ниже приведены некоторые рекомендации о том как сделать фотографии подходящие для объявления.
После добавление приложение постарается определить что вы добавляете, и в случае успеха часть полей будет заполнена автоматически. Помимо этого, вы можете использовать функцию автоматического заполнения полей отсканировав штрих код на упаковке, но товара может не быть в базе.
Категория товара (カテゴリー)
Если не удалось определить категорию товара по фотографии вам нужно выбрать её самостоятельно. Если вы затрудняетесь в этом, то советуем воспользоваться поиском по площадке, отыскать идентичный или похожий товар, запомнить его категорию, и указать её в форме для вашего товара.
Состояние товара (商品の状態)
Есть шесть доступных состояний
Наименование товара (商品名)
Название вашего товара. Длина наименования ограничена в 40 символов.
Описание товара (商品の説明)
Текстом подробно описываем информацию о товаре. В том числе:
Если затрудняетесь, то можете поступить также как и в поле “категория товара”: отыскать похожие товары и использовать их описание как шаблон, но не стоит слепо копировать чужое описание.
Помимо описания самого товара, будет также полезно оставить следующие заметки.
値下げ不可
(Снижение цены невозможно).購入前コメントは不要です
(Нет необходимости спрашивать разрешения в комментариях перед покупкой)Кто платит за доставку (配送料の負担)
Нужно решить в какой момент будет взята оплата за доставку. Есть два варианта:
Рекомендуем использовать первый вариант (включать в итоговую стоимость).
Способ доставки (配送の方法)
Новичкам рекомендуем использовать вариант らくらくメルカリ便. Он простой и дешевле чем у конкурентных связанных способов.
Откуда будет отправлено (発送元の地域)
Префектура откуда товар будет отправлен.
Сколько дней до отправки (発送までの日数)
Данное поле определяет примерный период времени в который вы гарантируете отправить товар.
Стоимость (販売価格)
Базовая сумма товара, за которую вы готовы отдать товар. Обратите внимание, что итоговая сумма, которую вы получите “на руки” будет отличаться. Во-первых, из базовой суммы будет вычтена комиссия в размере 10% базовой суммы. После этого из оставшейся суммы будет вычтена сумма доставки, но только если вы выбрали аффилированный с Меркари способ доставки.
Например, вы продали телефон на Меркари за 10000 йен. Из них 1000 йен будет вычтено в качестве комиссии и ещё 380 йен будет вычтено за отправку при помощи らくらくメルカリ便 コンパクト. Данный способ оплаты и данные размеры товара также требует отправку в фирменной коробке, которая стоит 65 йен (нужно отдельно купить в комбини).
Итого, вы выручили 10000 - 1000 - 380 - 65
= 8555
йен с продажи телефона.
Итак, мы заполнили все необходимые данные и теперь мы можем разместить объявление (Кнопка “出品する”).
На данном этапе мы пассивно ждём когда кто-нибудь купит наш товар. До этого момента, вокруг нашего объявления может происходить разнообразная активность. Например:
На данном этапе покупатель уже нашёлся и деньги уже внесены. Следовательно, нам нужно упаковать и отправить товар. Подробнее об упаковке и отправке товара читайте в разделе “Упаковка и отправка товара”.
Как только товар отправлен, вам нужно нажать на кнопку “商品の発送をしたので、発送通知をする”.
Как только покупатель получит товар наступит последний этап - написание отзывов друг на друга. Это важно, поскольку без отзыва от покупателя вы не сможете получить деньги с продажи.
Процесс покупки и продажи очень похож на тот, что га блошином рынке лишь за одним исключением. Вы не можете купить товар просто так в любой момент. Вы должны “бороться” за право покупки предлагая продавцу выгодную цену и конкурировать при этом с другими покупателями. Так же и в роли продавца: должно пройти время пока найдётся покупатель с лучшей ценой.
Как правило, вы можете использовать любую подручную упаковку, будь то коробка из амазона или бумажный пакет из магазина сувениров на станции. Однако, некоторые способы доставок выставляют обязательное требование использовать фирменную коробку, но таких немного. Если под рукой упаковок нет совсем, можете купить её магазинах хозяйственной направленности (Tokyu Hands, Mujirushi, и др) либо в магазине “всё за 100 иен” (Daiso, Can Do, и др.)
Способов отправки несколько. Рассмотрим похожие группы сервисов.
Обычно площадки имеют договоры с ведущими службами доставки, поэтому вы можете легко и просто оформить доставку через приложение площадки. Вам даже не нужно знать имя и адрес получателя, т.к. эту информацию площадка сама передаст службе доставки в автоматическом режиме. Как это обычно бывает:
И всё! Не нужно ничего заполнять дополнительно. В некоторых способах доставки вы также сможете вызвать курьера на дом (за дополнительную небольшую плату).
Размеры отправлений делятся на следующие виды:
Если вы выбрали “Включить стоимость доставки” в вашем объявлении, то после окончания доставки её стоимость будет автоматически вычтена из вашего вознаграждения.
Существует также возможность отправить товар вне контроля площадки, в некоторых случаях это будет выгоднее.
Особенность данной группы в том, что адрес и имя покупателя видны продавцу. Поэтому, для способов этой группы вам нужно иметь навыки письма на японском языке, либо попросить вашего друга или члена семьи, который такие навыки имеет.
Если размер товара небольшой, то дешевле будет отправить обычной почтой. Вам понадобится конверт и марки. И то и другое можно купить на почте или в комбини. Также можно купить сразу много конвертов в стоеннике. На какую сумму покупать марки вы можете узнать на соответствующей странице почты.
Обратите внимание, что есть два вида отправлений.
Дальше нужно написать адрес и имя получателя и своё (на японском), положить товар в конверт, запечатать, наклеить марки на сумму соответствующую размеру и массе (включая конверт!) и положить конверт с товаром в почтовый ящик.
Если вы ошиблись с суммой марок, то конверт вернётся по вашему обратному адресу и запиской о том на сколько йен марок не хватает. Докупаете, доклеиваете, кидаете в почтовый ящик снова.
Если вы продавец, то в процессе продажи крайне рекомендуется вести диалог с потенциальными и финальными покупателями. Даже шаблонные фразы помогу поднять впечатление о вас у покупателя. В роли покупателя вы также можете поторговаться с продавцом и, возможно, снизить цену на товар.
Ниже мы рассмотрим типовые ситуации во время купли и продажи, а также представим шаблоны сообщений с примерным переводом.
Всё, что будет написано в данном разделе носит исключительно рекомендательный характер. Примеры фраз могут помочь тем, кто не владеет японским языком.
В данном разделе рассмотрим самые распространённые виды комментариев, которые могут быть написаны под вашим объявлением. Кроме того, вы также можете использовать приведённые примеры в общении с другими продавцами под их объявлениями в качестве покупателя.
Существует такая культурная особенность. Некоторые японцы не покупают товар сразу без получения предварительного разрешения от продавца. Поэтому вы, как продавец, можете иногда получить комментарий следующего содержания.
コメント失礼します。こちらの商品は購入可能ですか?
---
Извините пожалуста, могу ли я купить этот товар?
На что, если нас ничто не держит, нам нужно ответить:
コメントありがとうございます。はい、可能です。よろしくお願いします。
---
Спасибо за комментарий. Да, можете. Будте так добры.
В комментариях вас могут попросить снизить цену. Давайте рассмотрим возможные сценарии.
Предположим, что вы продавец, и вы получили следующий комментарий к своему объявлению.
コメント失礼いたします。購入を考えているのですが、こちらの商品はお値下げ可能でしょうか?
---
Извините пожалуста, я думаю над тем, чтобы купить ваш товар. Возможно ли снизить цену?
Если вы не готовы снижать цену, то следует ответить так:
コメントありがとうございます。
手数料と送料を考えるとギリギリの値段なのでお値下げは致しかねます。
ご希望に添えず申し訳ございません。
---
Спасибо за комментарий.
С учётом комиссии и расходов на достаку получается не выгодно, поэтому я не могу снизить цену.
Извините что не оправдал ваших ожиданий.
Либо, если вы опубликовали объявление недавно, можете ответить так:
コメントありがとうございます。
出品したばかりの為、今のところお値下げは考えておりません。
本当にごめんなさい。
---
Спасибо за комментарий.
Я только недавно опубликовал(-а) объявление, поэтому о снижении цены пока не думаю.
Извините.
Если вы готовы снижать цену, то в ответном письме следует поинтересоваться на какую сумму рассчитывает покупатель.
コメントありがとうございます。
おいくらでお考えでしょうか。
---
Спасибо за комментарий.
За какую сумму вы бы хотели купить.
Покупатель может написать нечто подобное.
X円でよろしいでしょうか?
---
Как на счёт X йен?
Если вы согласны:
承知いたしました。X円までお値下げ可能です。よろしくお願いします。
---
Хорошо. Я могу снизить цену до X йен. Пожалуйста, покупайте.
Если вы не согласны - можете предложить свою компромисную цену:
そこまでのお値下げはできかねます。
Y円なら可能ですので、ご検討ください。
---
Я не могу снизить цену до предложенной вами.
Могу снизить до Y йен, пожадуйста рассмотрите.
В редких случаях покупатель может быть настойчив, но, как правило, торг закончится после следующего ответа покупателя.
Покупатели могут также задавать уточняющие вопросы о продаваемом товаре если искомая информация не указана в описании. Например как долго вы им пользовались, бывали ли какие-либо неисправности, причина продажи, вопросы совместимости вашего товара с другими продуктами того же производителя, и прочие произвольные вопросы.
Далее, рассмотрим что следует писать после того, как покупатель нажал на кнопку "Купить" и сделка началась.
В начале, следует поприветствовать участника сделки.
Если вы покупатель, сообщение для продавца может быть таким:
購入させていただきました。よろしくお願いいたします。
---
Я приобрёл(-ела) ваш товар. Надеюсь наша сделка пройдёт хорошо.
Если вы продавец, сообщение для покупателя может быть таким:
ご購入いただき、ありがとうございます。発送までしばらくお待ちください。
---
Спасибо за покупку. Прошу подождать некоторое время пока я не отправлю товар.
Как только вы отправили товар покупателю, будет хорошим тоном сообщить покупателю об этом.
商品を発送しました。到着までしばらくお待ちください。
---
Товар отправлен. Прошу подождать некоторое время пока он дойдёт.
Перед завершением сделки, оба участника должны поставить оценку сделке и написать отзыв друг на друга. Особенно это касается продавца, потому что продавец не сможет получить деньги с продаже без него. Отзывы о человеке будут доступны всем пользователям площадки.
На Меркари, оценка может быть "негативной" или "позитивной".
Если ваши впечатления от сделки негативные - смело пишите об этом. Либо при помощи Deepl, либо самостоятельно.
В случае нейтральной или положительной оценки (которая объединена в оценку "положительно") у нас есть три варианта того, как мы можем поступить с отзывом.
Выглядит не очень вежливо, но люди которые так делают редко, но встречаются. Так делать не рекомендуется, особенно если отзыв негативный.
Суть выбора данного варианта: не тратить много времени и соблюсти хороший тон.
Пример от покупателя:
商品を受け取りました。ありがとうございました。また機会があれば、よろしくお願いします!
---
Товар получен. Большое спасибо. Если у нас случится новая сделка, рассчитываю что всё пройдёт хорошо!
Пример от продавца:
この度はありがとうござました。
---
Спасибо за сделку!
Некоторые пользователи пишут очень подробные отзывы на продавца. Туда входят такие подпункты:
Наиболее желательный вариант, поскольку это очень поможет другим пользователям понять хороший ли это продавец.
Зависит от сервиса. Но как правило следующие сервисы доступны на большинстве площадок.
Смотрите способы оплаты конкретного сервиса для деталей.
У вас есть как минимум два способа потратить деньги заработанные от продаж на площадке.
Во-первых, вы можете вывести деньги на свой банковский счёт. Для этого необходимо пройти процедуру подтверждения личности.
Во-вторых, вы можете конвертировать деньги в поинты площадки и тратить уже их. Поинты - внутренняя валюта платформы. Вы можете потратить поинты следующими способами:
Для второго варианта вам понадобиться настроить платежи при помощи соответствующей платёжной системы на вашем мобильном устройстве. Например:
Также стоит отметить, что платёжные системы из списка выше поддерживаются далеко не всеми магазинами и ресторанами, но с каждым днём их список растёт. Как минимум, они уже принимаются в любых комбини, многих драгсторах и супермаркетах.
Ещё одно важное напоминание - налоги. Если ваш побочный доход превысит 200000 йен, то вы обязаны его задекларировать в налоговом управлении в период подачи налоговой декларации (確定申告).
Бывают ситуации, когда товар, который вы отправили покупателю, вернулся обратно к вам. Например, по причине нарушения условий для данного способа доставки, толщина превышает допустимый предел, либо коробка не фирменная. В этом случае потребуется дополнительная коммуникация с покупателем и службой поддержки.
Иногда покупатель или продавец может оставить вам негативный отзыв, совершенно не связанный со сделкой напрямую. Например такой:
最初から最後まで取引メッセージは無視され、不安の残る取引でした、、、、
---
С начала до конца сделки не было ни одного сообщения, это была волнителтная сделка....
В таком случае смело жалуйтесь в службу поддержки и они его удалят.
Авторам: пишите в каких проблемных ситуациях вы бывали и как из неё вышли.
Если у вас достаточно времени и сил на менеджмент объявлений, то вы вполне можете размещать объявление о продаже одного и того же товара на разных площадках. Это повысит число потенциальных покупателей и увеличит шансы на покупку. Однако, есть несколько моментов, на которые следует обратить внимание.
他のサイトでも出品中のため、突然削除する場合がございます。
---
Этот товар выставлен также на другой площадки. Возможны случаи внезапного удаления.
Существует также разновидность объявлений, в которых продавец выставляет сразу много товаров, как правило одного типа. Например кто-то продаёт свою коллекцию видео игр или манги. В таком случае:
Формально нет каких либо правил или механизмов которые регулируют такие объявления. Грубо говоря, ничто не мешает вам купить товар, который был предназначен для кого-то другого. Но лучше так не делать.
Как было сказано ранее, некоторые способы доставки требуют, чтобы вы использовали специальную коробку для упаковки. В частности, речь идёт о ヤマト宅急便コンパクト (Yamato Takkyubin Compact) и ゆうパケットプラス (Yu-Packet Plus). Эти коробки можно купить либо в комбини, либо в отделениях Yamato и почты соответственно, по цене 65-70 йен.
Если вы активно покупаете на барахолках, то один из товаров вам может прийти в одной из таких коробок. Вы можете сохранить коробку и использовать её повторно в момент, когда вы сами что-то продадите. Экономия небольшая, но для некоторых может быть существенна.
Авторам: напишите о своих торговых секретах здесь.